Gukmu has done a cover, trad-style vocals, of what was released as an instrumental track called "Score Suite" on the KPop Demon Hunters OST. (I hope that's an accurate description---short though it be, I hesitated thrice while typing it. Haven't seen the film.) I think this unrelated clip has the film version, though since it's actually a chunk of the film as released, it may get C&D'd.
The Korean voice actors for Rumi, Mira, and Zoey have covered "Golden" as a trio, with a fairer distribution of lines: Shin Na-ri, Kim Do-young, and Kim Ye-rim, respectively.
Arden Cho, who voices Rumi's spoken words in the film's NorAm release, has teamed up with Cha Eun-woo, one of the rl inspirations for the character Jinu, to cover "Free." Cho's channel has also released ... an informal chat? Not sure what to call it; it's cute.
Billboard Korea has released a short interview (in Korean, with English subs) with several members of The Black Label, which produced some of the OST's songs. The group is a good example of the contemporary blurring of whether an entity (and its member individuals) is primarily diasporadic or peninsular.
ETA JTBC has now interviewed Ejae as well, which I link mostly because it has not only English and Korean subs but a Korean sign language interpreter.
The Korean voice actors for Rumi, Mira, and Zoey have covered "Golden" as a trio, with a fairer distribution of lines: Shin Na-ri, Kim Do-young, and Kim Ye-rim, respectively.
Arden Cho, who voices Rumi's spoken words in the film's NorAm release, has teamed up with Cha Eun-woo, one of the rl inspirations for the character Jinu, to cover "Free." Cho's channel has also released ... an informal chat? Not sure what to call it; it's cute.
Billboard Korea has released a short interview (in Korean, with English subs) with several members of The Black Label, which produced some of the OST's songs. The group is a good example of the contemporary blurring of whether an entity (and its member individuals) is primarily diasporadic or peninsular.
ETA JTBC has now interviewed Ejae as well, which I link mostly because it has not only English and Korean subs but a Korean sign language interpreter.
There are no comments on this entry. (Reply.)